中学生で習う単語の組み合わせなんだけど、
ニュアンスや意味を知っていないとわからない英語表現って結構あります。
日本語でも「お目が高い!」とか「話の腰をおる」とか、
慣用句は知っていないと意味がわからないですよね。
例えば、英語で
You made my day!
という表現。
直訳すると「あなたは私の一日をつくった」??
でも、make my day=自分の気に入ることをしてくれる、というのを知っていると、
「あなたのおかげで今日はいい日になったよ!」
と感謝を伝える言葉だということがわかります。
Thank you!も便利な表現ですが、
なにか人にしてもらって気分がよくなったら、
You made my day!!
を使ってみてはいかがでしょうか?
こういう言葉って映画やドラマなどでよくつかわれてるので、
注目してみてください☆